Complex "Pacifico" - Paganica - L'Aquila (AQ) - Italy

Aggregato Pacifico – Paganica – L’Aquila (AQ)

Complex "Pacifico" - Paganica - L'Aquila (AQ) - Italy

Dettagli

cod.: R024PCF09
Attività – work: Progettazione, Direzione Lavori e Coordinamento Sicurezza opere di demolizione e ricostruzione – Design, works management and Coordination Safety for demolition and reconstruction works
Committente – ClientCONDOMINIO PACIFICO
Impresa esecutrice – Building company: GARATTI SPA
Collaborazione – Partnership: 


L’Intervento è localizzato a Paganica – frazione di L’Aquila  (AQ). Trattasi di un intervento di radicale ristrutturazione edilizia di un gruppo di edifici non di particolare interesse storico, architettonico, tipologico e documentario, tuttavia vincolati ai sensi dell’art. 142 del D.Lgs. 42/04, che richiama in parte il linguaggio tradizionale ed è riproposto anche attraverso parziali sostituzioni edilizie con la sperimentazione di linguaggi contemporanei e l’introduzione di elementi innovativi.

The intervention is located in Paganica – L’Aquila (AQ). It is a building renovation of a group of buildings under Article 142 of Legislative Decree 42/04, which partly recalls the traditional language and t is also proposed through partial building replacements with the experimentation of contemporary languages and the introduction of innovative elements.

Costruzione

La proposta progettuale prevede la sostituzione di due unità con dei nuovi edifici in luogo degli esistenti per il ripristino dell’agibilità sismica, l’adeguamento normativo e una più razionale organizzazione funzionale degli stessi Le demolizioni e ricostruzioni parziali dell’aggregato edilizio, confermando lo stesso numero e lo stesso tipo di unità immobiliari, non apportano variazioni di sagoma, lasciando quindi invariate, anzi piuttosto ridotte, tutte quantità di’uso urbanistico principali (Residenziale e Artigianale), sia in termini di superficie che di volume.
Riguardo alle caratteristiche costruttive il complesso è realizzato nelle strutture portanti secondo la vigente Normativa Antisismica (N.T.C. – D.M. 14.01.2008) a scheletro in cemento armato e copertura in legno. I solai sono in laterocemento di spessore 25 cm con travetti con struttura a traliccio. I muri di tamponamento sono in termolaterizio.

The project proposal foresees the replacement of two units with new buildings in place of the existing ones for the restoration of the seismic viability, the regulatory adjustment and a more rational functional organization of the same The demolitions and partial reconstructions of the building aggregate, confirming the same number and type of building units, do not bring changes in the shape, thus leaving unchanged, indeed rather reduced, all the main urban use (Residential and Artisan), both in terms of surface and volume.
With regard to the construction characteristics, the complex is built in the load-bearing structures according to the Antiseismic Regulations in force (N.T.C. – D.M. 14.01.2008) with reinforced concrete skeleton and wooden roof. The floors are made of 25 cm thick brick with structure beams. The walls are made of brick.

Risparmio energetico

Le tamponature di chiusura sono previste “a cappotto” in blocchi forati di laterizio da 30 cm di spessore rivestiti all’esterno da pannelli isolanti in polistirene sinterizzato di spessore 8-10 cm in modo da garantire una trasmittanza termica U inferiore a 0,25 W/(mq K), valore comunque inferiore ai limiti previsti dalla legge (All.C del D.Lgs. 311/2006, U per il 2008 di 0,34 W/(mq K). Le tramezzature di ripartizione degli ambienti saranno in mattoni posti in foglio con foratelle a dieci fori o in cartongesso diversamente organizzate in strati su strutture intelaiate con profili di lamiera zincata. Le finestre e le porte-finestre sono con telaio monoblocco in PVC con anima in acciaio, apribili ad anta o scorrevole parallela a spostamento, vetro camera 4/16/4 o 4/16/6 in argon con lastre basso-emissive, ove necessario di sicurezza. L’impianto termico, al fine di garantire il massimo confort e benessere fisico, è costituito da caldaia a metano a condensazione a camera stagna, collettori complanari per piano e da pannelli radianti a pavimento.

The cladding is made of 30 cm thick perforated brick blocks covered on the outside with 8-10 cm thick sintered polystyrene insulating panels so as to guarantee a thermal transmittance U of less than 0.25 W/(sq.m K), a value in any case lower than the limits provided for by law (All.C of Legislative Decree 311/2006, U for 2008 of 0.34 W/(sq.m K). The partitioning of the rooms are made by bricks placed in sheets with ten-hole perforations or in plasterboard differently organized in layers on framed structures with galvanized sheet metal profiles. The windows and door windows are made by PVC monobloc frame with steel core, which can be opened by sash or parallel sliding movement, double glazing 4/16/4 or 4/16/6 in argon with low-emissive galsses, where necessary for safety. The heating system, in order to guarantee maximum comfort and physical well-being, consists of a sealed chamber condensing methane boiler, coplanar collectors per floor and radiant floor panels.

Torna all'Archivio Progetti